بسته
هیچ محصولی در سبد خرید شما وجود ندارد.
جستجو

دیلمون پارسی و دیلمون پالوی

انتشارات: نشر آموت
35,000 تومان
نوشته‌: عبدالرحمان عمادی
+ -

به گزارش خبرآنلاین، این کتاب که در دو بخش تالیف شده است در قسمت نخست به موضوع ایران‌شناسی مردمی به کمک زبان و واژه پرداخته است و در بخش دوم نیز دوبیتی‌های سروده شده به زبان پهلوی دیلمی را که توسط روستاییان منطقه شمال ایران و با مضامین عاشقانه خلق شده است، مورد توجه قرار می‌دهد.

عمادی در بخش اول این کتاب به بررسی گستره منطقه دیلم در تاریخ ایران پرداخته و پس از آن به سراغ معرفی ریشه‌شناسی واژه پهلوی در زبان و فرهنگ ایرانی و چگونگی استخراج عبارات پارسی و نمونه‌هایی از کاربرد واژه‌های زبان دیلمی در متون قدیم رفته است.

عمادی در بخش پایانی قسمت نخست این کتاب نیز به بررسی شعر «آمله» قدیمی‌ترین شعر بر جای مانده در زبان دیلمی پرداخته است که بنابر گفته عمادی در این کتاب، نام شهر آمل در استان مازندران نیز بر مبنای نام و شعر این شاعر زن ایرانی انتخاب شده است.

دومین بخش از این کتاب با عنوان «دیلمون پالوی» نیز به بررسی دوبیتی‌های عاشقانه روستاییان شمال ایران پرداخته است که از آن با عنوان «پهلوی‌های دیلمی» نیز یاد می‌شود.

عمادی نگارش و جمع‌آوری این دو بیتی‌ها را از دوران دبیرستان خود شروع کرد و دستنویس آنها را در سال 1345 و پس از 20 سال تلاش آماده انتشار کرد.

این کتاب در سال 47 برای انتشاز از سوی عمادی به پرویز ناتل خانلری تحویل داده شد، اما پس از گذشت حدود یک سال در انتشار آن تعلل به عمل آمد و در نهایت نیز این اشعار نزدیک به 50 سال پس از تحقیق و گردآوری در قالب این اثر توانست منتشر شود.

در صفحه 462 کتاب این دو بیتی درج شده است:

لب دریا شدم ابی بنوشم/ ندای کرجی‌بان(کشتی‌بان) آمد بگوشم

خدایا کشتی‌بان را خوش خبر کن/ برای یار دورم در خروشم

از دیگر آثار عمادی می‌توان به لامداد (چند جُستار از ایران)، آسمانکت (چند رسم مردمی)، خوزستان، حمزه آذرک و هارون الرشید، دوازده گل بهاری، چندصد نام دریای خزر و دماوند اشاره کرد.

«دیلمون پارسی/ دیلمون پالوی» یا «فارسی دیلمی و پهلوی‌های دیلمی» نوشته‌ «عبدالرحمان عمادی» در 792 صفحه و به قیمت 35هزار تومان توسط «نشر آموت» منتشرشده است.

نقد و بررسی خود را بنویسید Close Review Form
  • بد
  • عالی
Description

به گزارش خبرآنلاین، این کتاب که در دو بخش تالیف شده است در قسمت نخست به موضوع ایران‌شناسی مردمی به کمک زبان و واژه پرداخته است و در بخش دوم نیز دوبیتی‌های سروده شده به زبان پهلوی دیلمی را که توسط روستاییان منطقه شمال ایران و با مضامین عاشقانه خلق شده است، مورد توجه قرار می‌دهد.

عمادی در بخش اول این کتاب به بررسی گستره منطقه دیلم در تاریخ ایران پرداخته و پس از آن به سراغ معرفی ریشه‌شناسی واژه پهلوی در زبان و فرهنگ ایرانی و چگونگی استخراج عبارات پارسی و نمونه‌هایی از کاربرد واژه‌های زبان دیلمی در متون قدیم رفته است.

عمادی در بخش پایانی قسمت نخست این کتاب نیز به بررسی شعر «آمله» قدیمی‌ترین شعر بر جای مانده در زبان دیلمی پرداخته است که بنابر گفته عمادی در این کتاب، نام شهر آمل در استان مازندران نیز بر مبنای نام و شعر این شاعر زن ایرانی انتخاب شده است.

دومین بخش از این کتاب با عنوان «دیلمون پالوی» نیز به بررسی دوبیتی‌های عاشقانه روستاییان شمال ایران پرداخته است که از آن با عنوان «پهلوی‌های دیلمی» نیز یاد می‌شود.

عمادی نگارش و جمع‌آوری این دو بیتی‌ها را از دوران دبیرستان خود شروع کرد و دستنویس آنها را در سال 1345 و پس از 20 سال تلاش آماده انتشار کرد.

این کتاب در سال 47 برای انتشاز از سوی عمادی به پرویز ناتل خانلری تحویل داده شد، اما پس از گذشت حدود یک سال در انتشار آن تعلل به عمل آمد و در نهایت نیز این اشعار نزدیک به 50 سال پس از تحقیق و گردآوری در قالب این اثر توانست منتشر شود.

در صفحه 462 کتاب این دو بیتی درج شده است:

لب دریا شدم ابی بنوشم/ ندای کرجی‌بان(کشتی‌بان) آمد بگوشم

خدایا کشتی‌بان را خوش خبر کن/ برای یار دورم در خروشم

از دیگر آثار عمادی می‌توان به لامداد (چند جُستار از ایران)، آسمانکت (چند رسم مردمی)، خوزستان، حمزه آذرک و هارون الرشید، دوازده گل بهاری، چندصد نام دریای خزر و دماوند اشاره کرد.

«دیلمون پارسی/ دیلمون پالوی» یا «فارسی دیلمی و پهلوی‌های دیلمی» نوشته‌ «عبدالرحمان عمادی» در 792 صفحه و به قیمت 35هزار تومان توسط «نشر آموت» منتشرشده است.

برچسب های محصول